
O verso “Na praceta junto à igreja” foi escrito em 1918, exortando o esforço dos patriotas ucranianos em defender a Primeira República ucraniana. Esforço falhou e brevemente todo o território da Ucrânia foi ocupado pelas tropas soviéticas. Mas isso já é uma outra história...
Na praceta junto à igreja, (1918)
Na praceta junto à igreja
decorrendo a revolução.
- Que pastor! – gritaram todos, -
seja o nosso chefão.
Adeus, aguardem liberdade, -
aos cavalos, seguem o trilho!
Ferveu, fez barulho de verdade –
Apenas bandeiras floriram...
Na praceta junto à igreja
mães ficaram do véu:
ilumina então seu caminho,
lua clara que esta no céu!
Na praceta poeira se baixa.
Calam as conversas...
Escurece.
Noite cai.
p.s. quem achar que essa tradução tem falhas, que faça uma muito melhor!
Mais poesia ucraniana em português:
http://membres.lycos.fr/mazepa99/1page.htm
Sem comentários:
Enviar um comentário